手机浏览器扫描二维码访问
唐鹤逢起身离开后,孟老仍旧是一幅心绪难平的样子,得亏苏媚在旁劝告了许久。
临睡前,孟老叫住了苏媚,将放在茶几上的书塞到了苏媚的手中,然后一言不发的回了卧室。
知道老师心情不佳,苏媚也没有追问,她拿着书回了卧室,洗漱后也已经将要十二点。
或许是和她日常作息比起来时间太晚了,苏媚已经不是太困。
她随手拿起书案上的那本书。
白色的书封,不过没有书号,显然是一本私人印制的个人志。
她翻开书看完前两行才发现这竟然是《梅乡》的英译。
前段时间,出版社确实有出版《梅乡》英文版的计划,特地让刘咏来找苏媚商讨过这件事情。
对于出英文版这件事情苏媚本身是很开心的,不过在看了五六个版本的翻译后,苏媚英语水平都从本科四级直冲八级,但是还是没有看到满意的版本。
一些国外的翻译家翻译的内容脱离书本创作的真实背景,无法理解故事的民族和家国情怀,而国内的几个翻译版本,译者英语水平是没问题的,但是在文学造诣上又稍欠火候。
所以一直拖到现在《梅乡》的英译版也没能真正的提上日程。
苏媚之前也通过苏朝哲找过几位国内的几位泰斗,但他们基本都处于半隐退的状态,手里也都有其他的作品。
几番折腾下来,苏媚甚至开始考虑自己翻译。
她也成着手试过,但实在是上帝没有点亮她在英语翻译这方面的天赋。
但是眼前这一版的译文,确实让人眼前一亮。
虽说苏媚尚未深读,但仅凭几个段落便足以让苏媚惊艳。
自不用说英语水平,译者是有一定的文学造诣的。
苏媚越看越激动,翻过十几页之后,甚至指尖都隐隐有些颤抖,恨不得立刻去问老师译者是谁,但念及此时已经深夜,她到底是忍住了。
苏媚的这种激动也并非单纯的因恰到好处的翻译而起,更多的是她从这并不算太长的一段翻译中隐隐看到了知己。
他知道她在写什么。
纵使她并不过分的苛求所有看书的人都能够懂她些的是什么,也认为每个人都有解读故事的权利。
但如果有一个人了解,她又怎么可能忍住雀跃?
苏媚沉浸在这份独一无二的喜悦中,一旁的手机屏幕忽然亮了起来,她分出一些注意力看过去,是一条好友申请,显示通过搜索手机号添加。
对方的头像是一只水墨仙鹤,微信名倒是很有意思,有事勿扰。hr
沉沦冬焰 嫡女之嫣入心妃 听哄[校园] 偏执大佬他诡计多端[娱乐圈] 团宠小祖宗:大叔,你老婆超甜 离婚夜,她怀了大佬的小祖宗 小嗲精持证营业[娱乐圈] 悍女种田 竹马他哥一直撩我 威武小娘子 夏末初霁 秋天会回来 恐怖复苏之女小说家的复仇 爱似毒药,见你封喉 团宠福星,萌宝小八又奶又甜 领证后老公竟是隐形富豪 盛华 相亲对象他太老实 薄唇 新婚夜,我把隐疾大佬亲昏了
一个失业失恋的落魄男子,遇上一个奇怪的老人,加上一个奇怪的项链之后,金钱,美女,似乎全都是从天而降,而事情却又没有这么简单,这一切,需要有魂灵去修炼!...
林易先是用Crossover在三分线弧顶晃开了防守人的重心,紧接着用山姆高德过掉了补防的阿里扎,哇靠!不看人传球,队友空了!不,队友选择高抛,漂亮的空中接力!等等,怎么有点奇怪呢?因为完成以上动作的是一位七尺大个。这是一段热血沸腾的篮球故事。书友群484028022,欢迎大家进群聊天!...
群芳谱ltBRgt乖巧婉约的可爱妹子,美丽柔顺的魔门公主ltBRgt骄蛮倔强的异族天骄,心比天高的武林玉女ltBRgt她们最后都属于谁呢?ltBRgt且看年少英俊的少将军,流落江湖的一番奇遇。ltBRgt本书原名玉笛白马。ltfontgt...
她死不瞑目,在江边守了三天三夜,来收尸的却不是她丈夫看着男人轻吻自己肿胀腐烂的尸体,她心中撼动不已,暗下许诺如果能重生,一定嫁给他!后来,她真的重生了,却成了他妹妹(⊙o⊙)慕容承说你再敢死给我看,我不介意变个态,和尸体洞房。她欲哭无泪,我滴哥!你早就变态了好么?!轻松搞笑,重口甜爽,可放心阅读...
聚焦巅峰火爆畅销他是世界闻名的巅峰杀手,却被家族逼婚,与美女总裁住在了一起。彼此看不顺眼却又不得不同居,萧凡决定回学校散散心,可是...
炮灰是什么?雪兰告诉你,炮灰是用来打别人脸的。凭什么炮灰就要为男女主的感情添砖加瓦,凭什么炮灰就要任人践踏?凭什么炮灰就要为男女主献上膝盖?凭什么炮灰就要成为垫脚石?炮灰不哭,站起来撸!本文男女主身心干净,秉持着宠宠宠的打脸原则,男主始终是一个人哦!...